Tuesday 31 January 2023

The Adventures of L-Plate Bubbe : 'My Yiddish Notebook'




Before embarking upon any new enterprise, it is always good to do some pre-prep. This is especially true when one is about to begin learning a new language. 

Thus, while waiting for my Yiddish classes (Absolute Beginners) to start, I have decided to prepare myself for the challenges ahead by plunging straight in and acquiring some stationery. 

Yiddish is a polyglot language. Much of it derives from Hebrew and Aramaic, but there are also borrowings from German, French and Italian. Having established itself in Europe with the migration of Jews in the 10th century, the language did a bit more borrowing from various Slavic and Romance languages.

However, the Holocaust, when 6 million Jews were wiped out, almost marked the 'death' of Yiddish, as nearly all the main speakers were killed. To make matters worse, after World War Two, Yiddish as a spoken language by was banned by Stalin. So it looked for a while as though Yiddish would morph into another dead language.

But it lives.

What I particularly like about Yiddish is that it is the language of the home, spoken, taught and passed down by women. It exists in the female space. Hebrew is the language of the Torah, the Talmud, the Cheder ~ traditionally male spaces. Yiddish belongs to us women, to the kitchen, the table, the family gathered to eat and share.

With that it mind, I have chosen a notebook that contains all the colours of the rainbow, as Yiddish contains all the linguistic borrowings. And two pink pens. Because.

As for the title of this piece? There is a lovely Yiddish word ~ Schmaltz. It means (amongst other things) something very sentimental. When I was growing up, my parents possessed a scratchy 78rpm record of Sophie Tucker singing My Yiddishe Momme

If you copy the link you can listen to it here: https://www.youtube.com/watch?v=triCX77tl8s

Monday 23 January 2023

The Adventures of L-Plate Bubbe: IN THE BEGINNING WAS THE BEGINNING


There are many reasons why one might decide to learn a new language in old age. The major one seems to be the incentive to stave off dementia. Struggling to master basic tenses and phrases in supposed to sharpen the synapses and keep the mind agile for longer. Ditto doing a daily Sudoku.

Neither of these is why, at the age of 72, I have decided to learn Yiddish. 

"Why are you doing this?" You Must Be Mad (now relocated to New York) asked, when I informed her this weekend, via Facetime, of my decision. "You should learn something useful."

I pointed out that I am reasonably fluent in French, can speak German as long as I don't think about it too hard and thanks to L-Plate Grandad's Italian classes, I have a smattering of Italian...though I have not mastered the pluperfect tense (neither has he).

My decision to learn Yiddish is visceral: it's the language of my tribe; it's part of my Jewish identity, which is being threatened, mocked, abused and belittled and generally ignored. Yiddish was the lingua franca of European Jewry, a way that all those in the camps could confer. My mother spoke it. My grandparents who died at Auschwitz spoke it. Now, I want to speak it too.

And there is another reason, less noble. Yiddish has probably the BEST insults and original curses of any language on earth. I mean, SERIOUSLY the best. English invective is like watered down milk in comparison. So when I tell some corrupt MP: "May you live to build yourself a house from your kidney stones" I want to be able to say it in Yiddish. Because it sounds so much better.

So I have signed up to an online language class in Basic Yiddish. It might take a while to build up to the cursing, but one has to begin somewhere. I start in 2 weeks. There will be updates. Watch this space.